THE 2-MINUTE RULE FOR THư VIệN PHáP LUậT

The 2-Minute Rule for thư viện pháp luật

The 2-Minute Rule for thư viện pháp luật

Blog Article

Đồng thời, bạn sẽ nắm bắt được những thay đổi ngay lập tức vì các cổng này thường xuyên được cập nhật.

a) Cơ quan, tổ chức, cá nhân có thẩm quyền thành lập thư viện có quyền chấm dứt hoạt động thư viện đối với trường hợp quy định tại điểm a khoản two Điều này; b) Tổ chức, cá nhân có thẩm quyền theo quy định của pháp luật về xử lý vi phạm hành chính có thẩm quyền đình chỉ hoạt động thư viện theo quy định của pháp luật, có quyền buộc chấm dứt hoạt động thư viện đối với trường hợp quy định tại điểm b khoản two Điều này.

 “2. Forex device used for personal debt repayment would be the just one Employed in a personal loan. The repayment of personal loan debts in Yet another currency shall be subject matter to certain agreements concerning the credit rating establishment and The client in conformity with relevant law provisions.”.

Để trải nghiệm lại nội dung hướng dẫn tiện ích, Bạn vui lòng vào Trang Hướng dẫn sử dụng.

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Professional để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

two. Thư viện Quốc gia Việt Nam thực Helloện chức năng, nhiệm vụ quy định tại Điều four của Luật này và các chức năng, nhiệm vụ sau đây:

three. Regulatory bodies, businesses and persons establishing libraries (“library founders”) shall take responsibility for compilation of lists of restricted information and facts means and use of limited facts methods in libraries.

2. Người sử dụng thư viện là người cao tuổi hoặc người khuyết tật mà không thể tới thư viện được tạo điều kiện sử dụng tài nguyên thông tin tại nhà thông qua dịch vụ thư viện lưu động hoặc gửi qua bưu chính, không gian mạng khi có yêu cầu phù hợp với hoạt động của thư viện.

six. “library support” implies an activity furnished by a library independently or in cooperation with A different entity to provide the needs of library customers.

two. The information procedure used for carrying out digital lending pursuits should fulfill stage-three or better-stage info technique security requirements laid down in The federal government’s rules on security of information techniques by classification and SBV’s laws on protection of knowledge programs in banking operations.

Văn bản pháp luật có thể được tra cứu bằng mã số thông qua các cổng thông tin hoặc phần mềm tra cứu. Bạn sẽ nhận được kết quả tương ứng chỉ cần nhập mã số văn bản vào ô tìm kiếm.

one. Profiting from library operations to distort State suggestions, guidelines and legislation; to oppose the Socialist Republic of Vietnam; to independent the block of wonderful nationwide solidarity; to incite violence or hatred amongst ethnicities or religions; to propagate invasion war; to erode The great traditions and customs; to distribute superstitious beliefs; or to entice library customers to social evils.

Hướng dẫn tra cứu văn bản pháp luật là một kỹ năng quan trọng trong thời đại thông thuvienphapluat tin hiện đại. Bạn không chỉ nhận được thông tin chính xác mà còn được bảo vệ quyền lợi hợp pháp của bạn và doanh nghiệp của bạn.

c) Authentic copies of historic and precious documents, and data sources staying cultural heritage stored in libraries;

Report this page